أَحِنُّ إِلَى خُبْزِ أُمِّي
I long for my mother’s bread;

أَحِنُّ إِلَى خُبْزِ أُمِّي
وَقَهْوَةِ أُمِّي
وَلَمْسَةِ أُمِّي
وَتَكْبُرُ فِيَّ الطُّفُولَةُ
يَوْمًا عَلَى صَدْرِ يَوْمِ
وَأَعْشَقُ عُمْرِي لِأَنِّي
إِذَا مُتُّ،
أَخْجَلُ مِنْ دَمْعِ أُمِّي!

خَدّ.. مخدة
khadd / mikhadda

Arabic words are often composed of 3-letter or 4-letter root words. These roots have meanings of their own; but other letters can be added to them to open up a myriad of new possibilities that [...]

الهوية التجارية
brand

لا يعرف البعض الفروق بين هذه المصطلحات الشائعة في عالم التسويق، وهي تترجم أحيانًا بمصطلحات غير واضحة أو دون تفرقة بين دقائق المعنى. هذه محاولتنا للتمييز بينها:

الهوية (brand) تشير إلى الجوانب غير [...]

دُنياكُم هذِهِ أزهَدُ عِندي مِن عَفْطَةِ عَنزٍ
I care for this world of yours less than I do for the sneeze of a goat.

عفطة عنز: عطستها والتعبير كناية عن الشيء الذي لا قيمة له

يقول الشاعر أحمد مطر:
إن كان لدولتنا وزن
‏فلماذا تهزمها نملة؟
‏وإذا كانت عفطة عنز
‏فلماذا ندعوها دولة؟