أَهْوَى رَشَأً رُشَيِّقَ القَدِّ حُلَيّ قَدْ حَكَّمَهُ الغَرَامُ وَالوَجْدُ عَلَيّ
I am in love with a nimble, graceful doe Passion and infatuation made me submissive to it

أَهْوَى رَشَأً رُشَيِّقَ القَدِّ حُلَيّ
قَدْ حَكَّمَهُ الغَرَامُ وَالوَجْدُ عَلَيّ
إِنْ قُلْتُ خُذِ الرُّوحَ يَقُلْ لي عَجَبَاً
الرُّوحُ لَنَا فَهَاتِ مِنْ عِنْدِكَ شَيْ

الرَّشَأُ : وَلَدُ [...]

وَهَلْ يُصْلِحُ العَطَّارُ مَا أَفْسَدَ الدَّهْرُ
No drug can heal the wounds of time

A literal translation would be:
Can the druggist repair what time has ruined?
Wa hal yuslihu al-attaru ma afsada ad-dahru
وَهَلْ يُصْلِحُ الْعَطَّارُ مَا أَفْسَدَ الدَّهْرُ
.
.
أحاطَ بهِ [...]

قَدْ يُنْعِمُ اللَّهُ بِالْبَلْوَى وَإِنْ عَظُمَتْ وَيَبْتَلِي اللهُ بَعْضَ الْقَوْمِ بالنِّعَمِ
An affliction, no matter how disastrous, can be a blessing And blessings, for some people can be an affliction

{وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ}

أُعَاتِبُ المَرْءَ فِيما جاءَ وَاحِدَةً ثُمَّ السَّلامُ عَلَيْهِ لا أُعاتِبُهُ
If a man does wrong, I reproach him but once Then in peace I let him go Without reproach

أعيد النشر لتصحيح الخطأ: أعاتب وليس "وأعاتب" ليستقيم الوزن

ويقول البحتري:
أُعَاتِبُ المَرْءَ فِيما جاءَ وَاحِدَةً
ثُمَّ السَّلامُ عَلَيْهِ لا أُعاتِبُهُ

If a man does wrong, I reproach him [...]

لِسانُكَ لا تَذكُرْ بِهِ عَورَةَ امرئٍ فَكُلُّكَ عَوراتٌ وللنّاسِ ألسُنُ
Keep your tongue away from the flaws of others For you yourself are full of flaws,

إذا رُمتَ أنْ تَحيا سَليماً مِن الأذى
وَ دينُكَ مَوفورٌ وعِرْضُكَ صَيِنُّ
لِسانُكَ لا تَذكُرْ بِهِ عَورَةَ امرئٍ
فَكُلُّكَ عَوراتٌ وللنّاسِ ألسُنُ
وعَيناكَ إنْ أبدَتْ إليكَ مَعايِباً
فَدَعها [...]