ضاد
"منطقة الراحة" هي أكثر ترجمة متداولة ل comfort zone ولكن هل هي الترجمة المثلى؟ تجدون هنا بعض الخيارات الممكنة.
مدينةٌ ثَكْلَى: فَقَدَتْ أبْنَاءها، مَفْجُوعَةٌ بِهِم
النورُ في بيروت روح صبية تمشي بخاطرتي كما أُحجيّةْ
الأرزُ يشربُ من ضِفافِ بكائها وثماره _في البالِ _ حَبُّ هُويةْ
منْ أنتِ؟ هل [...]
. ترفَّل الشَّخصُ في ثيابه : جرَّ ثوبَهُ متبخترًا في مشيه رَفَل في ثوبه : أَطالَهُ وجرَّه متبخترًا الرَّفْلُ : الذيل الرِّفَلُّ : الطويل الذيل من الدواب والثياب تَرَفَّلَ عَلَيْهِمْ : صَارَ [...]