Spoken language turned out futile And your eyes spoke the language of love  to mine
وَتَعَطَّلَتْ لُغَةُ الكَلامِ وَخَاطَبَتْ عَيْنَيَّ فِي لُغَةِ الهَوَى عَيْنَاكِ

في المنشور السابق، ارتكبنا خطأ في ترجمة هذا البيت:

وَتَعَطَّلَتْ لُغَةُ الكَلامِ وَخَاطَبَتْ
عَيْنَيَّ فِي لُغَةِ الهَوَى عَيْنَاكِ

هنا، عينا المحبوبة هي التي تخاطب عيني الشاعر، لو كانت عينا الشاعر هي التي تخاطب لكان البيت: وخاطبت عيناي في لغة الهوى عينيكِ

خاطبت عينيّ عيناك
‏Your eyes spoke to mine
vs
خاطبت عيناي عينيك
‏My eyes spoke to yours

تاريخ النشر 23-06-2020