أَمَا كَفَاكَ الذِّي أَخْلَدْتَ فِي خَلَدِي
Isn’t the mark you left on my soul enough for you?

.
أخلد: أدام بقاءه immortalize
الخَلَد: البال والنفس mind, soul, spirit
.
يَا خَدَّهُ وَثَنَايَا ثَغْرِهِ النّضِدِ
مَنْ سَوّغَ الجَمْعَ بَيْنَ الجَمْرِ وَالبَرَدِ
وَيَا تَلَهُّبَ قَلْبِي فِي [...]

يا بلبل غن لجيرانا
O, nightingale, sing for our neighbors

في العشرين من أيار / مايو عام 1932 زار بغداد الشاعر والفيلسوف الهندي الكبير رابندرانات طاغور بدعوة من الملك فـيصل الأول واستقبله أبرز السياسيين والمفكرين والشعراء والأدباء آنذاك استقبالًا حافلًا. [...]

إِنَّ القُلوبَ بِرَغْمِ البُعْدِ تَتَّصِلُ
love knows no distance

طِالَ البعادُ وقلبي ليسَ يَحتَمـِلُ
ما عادَ لي في الهَوَى مِن بُعْدِكُمْ أَمَلُ
لَمٍ يَبقَ لي هاهُنا مِن بَعْدِكُمْ إلا ..
طَيْفٌ جَميلٌ بِهِ عَينايَ تَكْتَحِلُ
ذِكرَياتٌ إذا مَرَّتْ بِخاطِرَتي [...]

أَسْتَغْفِرُ اللهَ إلَّا مِن مَحَبَّتِكُم
I ask for God’s forgiveness, except from loving you,

أَسْتَغْفِرُ اللهَ إلَّا مِن مَحَبَّتِكُم
فإِنَّها حَسَنَاتِي يَوْمَ ألْقَاهُ
وَإنْ زَعَمْتَ بأنَّ الحُبَّ مَعْصِيَةٌ
فالحُبُّ أَحْسَنُ ما يُعْصَى بِهِ اللهُ

وا رَحْمَتَا للْعَاشِقِينَ تَكَلَّفُوا سَتْرَ الْمَحَبَّةِ والْهَوَى فَضَّاحُ
Pity the lovers; hard as they try to hide Passion’s signs are too visible to be denied

أبدا تحنّ إليكم الأرواح
ووصالكم ريحانها والرّاح
وقلوب أهل ودادكم تشتاقكم
وإلى لذيذ لقائكم ترتاح
وارحمتا للعاشقين تكلفوا
ستر المحبة والهوى فضاحُ
- السهروردي

*الأصح سَتْر المحبة وليس سِتْر [...]

لثدييك قدرةُ الشَّمسِ على العودة
Your breasts have the sun’s ability to dawn again

شعر الحب ليس فقط غزل بمفاتن المرأة على أهمية هذا الأمر ولكن هو الغزل بإنسانيتها.
هذا ما قاله الشاعر والإعلامي زاهي وهبي مهديًا هذه القصيدة لكل المصابات بسرطان الثدي.

A love poem by Lebanese poet [...]