نَظْرَةٌ، فابْتِسَامَةٌ، فَسَلامٌ فَكَلامٌ، فَمَوْعِدٌ، فَلِقَاءُ
A gaze, then a smile, then a greeting Then words, then a date, then a meeting.

.خدعوها بقولهم حسناءُ
‏والغواني يغرهنَّ الثناءُ
‏فاتقوا الله في قلوب العذارى
‏فالعذارى قلوبهُنَّ هواءُ
أَتراها تناست اسمي لما
‏كثرت في غرامها الأسماءُ
‏إن رأتني تميل عني كأن لم
‏تك بيني وبينها [...]

بَكَتْ لُؤلُؤاً رَطْبَاً فَفَاضَتْ مَدَامِعِي عَقِيْقَاً، فَصَارَ الْكُلُّ فِيْ جِيْدِهَا عِقْدَا
She wept fresh pearls, and my flowing tears were like agate, So that the mixture became a necklace on her neck

وَلَمَّا وَقَفْنَا لِلْوَدَاعِ وَدَمْعُهَا
وَدَمْعِيْ يَفِيْضَانِ الصَّبَابَةَ وَالوَجْدَا
بَكَتْ لُؤلُؤاً رَطْبَاً فَفَاضَتْ مَدَامِعِي
عَقِيْقَاً، فَصَارَ الْكُلُّ فِيْ جِيْدِهَا [...]

وإذا الدُّرُّ زانَ حُسنَ وُجُوهٍ كان للدُّرِّ حُسنُ وَجْهِك زَينَا
And if pearls adorn the beauty of faces, thy beauty is an adornment to pearls

وَإِذا الدُّرُّ زانَ حُسنَ وُجوهٍ
كانَ لِلدُّرِّ حُسنُ وَجهكِ زَينا
وَتَزِيدينَ أَطيَبَ الطِّيبِ طِيباً
أَن تَمَسِّيهِ أَينَ مِثلُكِ أَينا
- الأحوص الأنصاري

And if pearls adorn the beauty of [...]

لا تَجْعَلَنَّ دَلِيلَ المَرْءِ صُورَتَهُ كَم مَخْبَرٍ سَمِجٍ فِي مَنظَرٍ حَسَنِ
Never judge a man by his appearance For many malicious characters hide behind pleasant looks

المَخْبَرُ : طَوِيَّةُ المَرْءِ وَسَرِيرَتُهُ

لا تجعلنَّ دليل المرء صورته
كم مخبر سمج في منظرٍ حسنِ
إنَّ الصحائف لا يقريك باطنها
نفس الطوابع موسوماً على الطينِ
أشتاقكم ودواعي الشوق [...]

سَكَتْنَا وَلَكِنَّ الْعُيونَ نَواطِقٌ 
We were silent, yet our eyes could talk

سكتنا ولكنّ العيون نواطق
أرق حديث ما العيون به تشدو
سكرنا ولا خمر ولكنّه الهوى
إذا اشتدّ في قلب امرىء ضعف الرشد
فقالت وفي أجفانها الدمع جائل
وقد عاد مصفرّا على خدّها الورد
ألا حبّذا، يا صاحبي، [...]

نحبُّ البلادَ... كما لا يحبُّ البلادَ أحدْ
We love the land as no one loves the land

🔈
نحبُّ البلادَ... كما لا يحبُّ البلادَ أحدْ
صباحًا
مساءً
وقبل الصّباحِ
وبعد المساءِ
ويوم الأحدْ
ولو قتّلونا
كما قتّلونا
ولو شرّدونا
كما شرّدونا
لعُدنا غزاة لهذا البلدْ
وعادَ إلى أرضنا [...]