Which of us is the more bloodthirsty, pray?
وأحسن من حالكم ألف مرة

يتساءل الخيام: أي ذنب أعظم، أيا مفتي، شربي للخمرة أم شربك (أي إباحتك) للدماء؟

النص بالفارسي:

ای مُفتیِ شهر از تو بیدارتریم
‏با این همه مستی ز تو هشیارتریم
‏تو خون کَسان خوری و ما خونِ رَزان
‏انصاف بده کدام خونخوار تریم ...؟!

الترجمة العربية الوحيدة التي عثرنا عليها هي ترجمة العريّض وتبدو بعيدة بعض الشيء عن النص بالفارسية:

وأحسن من حالكم ألف مرة
عكوفي على شربها بالمسرة
تصلون؟ ولكن لأول طيف
يرى عابرًا.. ولآخر نظرة

من يستطيع ترجمة هذه الرباعية ترجمة موزونة ومقفاة؟ 🙂

تاريخ النشر 19-01-2021