لَقَد أَنَلتُكَ أُذنًا غَيرَ واعِيَةٍ
وَرُبَّ مُنتَصِتٍ وَالقَلبُ فى صَمَمِ
يا ناعِسَ الطَرفِ لا ذُقتَ الهَوى أَبَدًا
أَسهَرتَ مُضناكَ في حِفظِ الهَوى فَنَمِ
- أحمد شوقي
.
I have lent you my ear, but it pays no heed;
For often, though the ear can hear, the heart is deaf
O you with drowsy eye, may you never taste passion!
You’ve kept your lover awake, pining over passion, so sleep!
.
- Ahmad Shawqi
Translation by Suzanne Stetkeyvch

وَرُبَّ مُنْتَصِتٍ وَالقَلبُ في صَمَمِ
شعر
تاريخ النشر 07-10-2019