قَدْ تَحْجُبُ اللُّغَةُ الوِصَالَ تَعَسُّفاً إِنَّ المَقَاصِدَ في التَرَاجِمِ مُلْجَمَة
Language may unjustly hinder communication Since intentions are often lost in translation

تعقيبًا على المنشور الأخير "سيد القوم خادمهم"، وصلتنا عشرات التعليقات أسفل المنشور وفي البريد الخاص تنتقد الترجمة بأنها خاطئة وتقترح ترجمة بديلة. من وجهة نظرنا كل التعليقات والاقتراحات تنطلق من فهم و [...]

قَدْ تَحْجُبُ اللُّغَةُ الوِصَالَ تَعَسُّفاً إِنَّ المَقَاصِدَ في التَرَاجِمِ مُلْجَمَة
Language may unjustly hinder communication Since intentions are often lost in translation

جغرافية الحب

بعض الحقائق بالتناقض مُلْهِمَة
أوما رأيتَ بأنَّ وصفك في سِمَة ؟
.
(إنسانُ) من نسيَ الحقيقة أنه
جسدٌ، بلا روحٍ يضيع المكرمة

جغرافِيا للأرضِ وسمُ تعاسَةٍ
وخريطةٌ في الحيط أصل [...]

يا بلبل غن لجيرانا
O, nightingale, sing for our neighbors

في العشرين من أيار / مايو عام 1932 زار بغداد الشاعر والفيلسوف الهندي الكبير رابندرانات طاغور بدعوة من الملك فـيصل الأول واستقبله أبرز السياسيين والمفكرين والشعراء والأدباء آنذاك استقبالًا حافلًا. [...]

نصوص شعرية مترجمة من الأمازيغية إلى العربية
ِAmazigh Poetry

نصوص شعرية مترجمة من الأمازيغية الى العربية لمحند أومحند (1848-1905) وهو شاعر وفيلسوف ومتصوف ومناضل أمازيغي جزائري ورمز من رموز الثقافة الأمازيغية. أشعاره مزيج من الحب والألم والغربة

قبل أن تنشر [...]

قد تحجبُ اللغةُ الوصال تعسفاً بعض المقاصد في التراجمِ مُلْجَمهْ
Language may unjustly hinder communication Since intentions are often lost in translation

جغرافية الحب

بعض الحقائق بالتناقض مُلْهِمَه
أوما رأيتَ بأنَّ وصفك في سِمَه
.
(إنسانُ) من نسيَ الحقيقة أنه
جسدٌ، بلا روحٍ يضيع المكرمه

جغرافِيا للأرضِ وسمُ تعاسَةٍ
وخريطةٌ في الحيط أصل [...]

اللانداي
Landays: Poetry of Afghan Women

.
اللانداي.. فن شعري في أفغانستان يعني في لغة البشتون الموجز أو المختصر وهو عبارة عن أشعار قصيرة شعبية تتداولها النساء وقد جمعها الشاعر الأفغاني سعيد بهو الدين مجروح الذي اغتيل عام [...]